Holy Potter!
Посмотрела я вчера, наконец, с божьей помощью и непосредственным участием юлиного отличного интернета из 13-ой, этот фильм "Имя розы". Раз уж прочла книгу, то грех не посмотреть. Но в этом случае оказалось, что мук ада не стоит бояться вам, если вы ещё не посмотрели кино. Прошу заметить, я постараюсь избегать слова экранизация. А теперь мои возмущения.
Во-первых, где история про Гнедка?! Одна из любимейших сцен (по крайней мере в начале), ибо Вильгельм применяет там методы дедукции (ну или правильнее, конечно, индукции). Во-вторых, вот на любовную сцене на кухне он упор сделали (прямо-таки всё в точности, а не образно, как у Эко), однако про монахов-мужеложцев как-то лишь было упомянуто вскользь (а ведь это интересная вещь в книге, я имею в виду всякие разговоры, естественно). Только это всё пока мелкие придирки.
Более всего, почему мне не хочется называть фильм экранизацией, это абсолютная скомканность книги. Я понимаю, что за два часа надо было уложиться и пересказать около 700 страниц. Так вот, пересказать получалось, но не рассказать. А пересказывая, все мы знаем, пересказчик уже вносит что-то своё в повествование, будь то детали лишние, будь то убранные детали, либо же совсем другие интонации и акценты. Я не возмущаюсь уже по поводу сцен сожжения и сцены прощания в конце с девушкой (коих в книге не было), я не говорю про то, что они потерялись в хронологии романа, а инквизитор отчего-то погибает в монастыре. Но то, что нить расследования была безжалостно разрезанная на части и по новой сплетена (без любопытных эпизодов на кладбище и т.п.), то, что множество замечательных идейных пластов Эко было снято и не показано в книге, что великолепные диалоги подчас резались до состояния абсолютно смешного, что исторические аспекты были меньше даже, чем фоном, как в книге, для этих событий. Да что там! Главная разгадка так и не была полностью озвучена.И никакой семиотики. Роман специально писался под средневековый стиль, от лица жителя 14 века, здесь же я прямо вижу лицо сценариста нашего времени. Прелесть и особое ощущение романа утрачено. Всё-таки книга и фильм вышли разные, по моему мнению.
А теперь об актёрах. Шон Коннери справился со своей задачей, другое дело, что это не тот Вильгельм Баскервильский, похож, но он несколько иной. Довольно милого Адсона нашли, хоть этому рада. Я по-другому, конечно, видела для себя всех остальных персонажей (за исключением Аббата наверное и инквизитора).
Общий итог таков: если вы человек с хорошим воображением и имеет хоть какое-то правильное представление об средневековой картине жизни (быт, декорации, не обязательно знать историю, хотя Эко и так вдаётся и в эти тонкости), то обязательно сначала читайте сам роман "Имя розы", может вам этого и хватит даже, и вы не полезете смотреть фильм по мотивам романа. Если же не хватит, то заклинаю прочесть прежде "Записки на полях "Имени розы", там многое разъясняется самим Эко.
Вот что я после просмотра написала:
читать дальше