Holy Potter!
революция тоже выложилась))
25.07.2014 в 00:54
Пишет fandom French Revolution 2014:fandom French Revolution 2014: Level 2: Драбблы + список
URL записиСписок работ: Добрый вечер, матушка Письмо Чистое голубое небо Детские игры О смерти и цветах Нереальный Тьма Доверие Письма к Богу Название: Письма к Богу Автор: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Размер: драббл (210 слов) Пейринг/Персонажи: Мария-Антуанетта Категория: джен Жанр: драма Рейтинг: G Краткое содержание: молитвы каждого - это письма его души к Богу. Примечание: Reine - в переводе с французского "королева". Rien - в переводе с французсокго "ничего, ничто". Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Письма к Богу" Reine и rien. Как похожи эти два слова, почти анаграммы. Меняем буквы, меняем лица - все одно. Поток истории неумолим. Все королевы были маленькими девочками, все дворцы - каменными глыбами. А камни помнят все. Стены Консьержери старше Лувра и Версаля, они видели многое. Мир и войну, взлеты и падения, а теперь им не осталось ничего, кроме страшных глаз узников. Из камеры королевы не видно неба, и это убивает мучительнее и надежнее медленного ожидания неизбежной гильотины. Письма к Богу пишутся симпатическими чернилами, и секретным составом, открывающим их тайны, становятся людские слезы. Нашептанные в ночи, омытые безутешными рыданиями, улетают молитвы к звездам, чтобы затеряться в бесконечном эфире. Потому что Бог не видит их, ибо давно разучился плакать. Королева мысленно выводит своим неровным детским почерком уходящие вверх строки. Она просит не за себя - за тех, чьи судьбы невольно погубила. За тех, кто был предан ей. И за своих детей. Мария-Антуанетта сморит в забраное толстыми прутьями окно и видит только серый, цвета светлого зимнего неба, камень. Последней отпущенной ей на земле ночью она пишет свою просьбу-молитву на дрянной желтой бумаге, словно набело перекраивает ежевечерние мольбы. Гордой и несломленной всходит она на эшафот в белом траурном платье, как у королев древности. Сегодня в ее письме можно написать одно слово. Rien. Нечего больше просить. Только неба. Название: Тьма Автор: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 и анонимный доброжелатель Размер: драббл (364 слова) Пейринг/Персонажи: ОМП Категория: джен Жанр: драма Рейтинг: G Примечание/Предупреждения: таймлайн - 1793 год, где-то в Бретани Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Тьма" Дым всё ещё поднимался над угасающим костром тонкой, подхватываемой ветром, струей. Люди, расположившиеся вокруг огнища, пытались устроиться на ночлег при тусклом свете потрескивающих поленьев. Где-то рядом гремел котелком совсем ещё юный рядовой. — Эй, потише там! — прикрикнул на него сержант. Он только-только задремал. Их батальон добрых три дня шагал по лесу, делая лишь короткие привалы и вновь упорно продолжая двигаться вперёд: по мнению генерала, республиканцы не преминут воспользоваться задержкой в передвижении армии роялистов. Впереди замаячили башни очередного замка, когда батальону наконец было позволено расположиться на ночлег. Солдаты, несмотря на дикую усталость, в скором времени разбили лагерь, быстро, но скудно, поужинали и поспешили улечься. Вставать нужно было с рассветом. — Простите, — жалобно отозвался солдат. — Я быстро. Жак, так звали молоденького солдата, действительно очень скоро появился у костра и тоже стал стелиться. Он был зачислен в их батальон относительно недавно, не бывал ни разу в настоящем сражении, и его, не сговариваясь, поставили ответственным за кухню. Другое дело — было бы из чего готовить. — В следующий раз ты сразу же отправишься чистить котелок, а не будешь болтать с другими, — заметил ему старик, который до этого весь вечер сидел молча. Можно было разглядеть лишь его седые усы, однако весь батальон (кто еще не уснул) безоговорочно узнал в нём мсье Корманна. Этот бывший служитель королевской почты ненавидел Друэ, а в батальоне его звали просто «Мсье». Исключительно из-за уважения к его возрасту, положению и необычайной храбрости на поле битвы. Впрочем, известно, что старики, которым уже ничего терять, всегда храбрее молодых. — Эй, Мсье, не будь с ним так строг, — опять заговорил сержант, который, по всей видимости, не успел ещё вторично уснуть. — Он мог бы быть твоим сыном. У мсье Корманна, вдовца, действительно был единственный сын возрастом чуть старше Жака. — Мой сын предал короля, и значит: свою семью — тоже. — Его сын сражается за этих проклятых республиканцев, — шепнул сержант Жаку, который, кстати, уже начал клевать носом. — Сражался, — спокойно поправил его мсье Корманн. — На прошлой неделе я собственноручно перерезал ему горло в стычке у Сен-Когара. В последний раз треснул костер, и лагерь накрыла кромешная тьма. Она напоминала ту, что опустилась несколько лет назад на судьбы всей Франции. Название: Доверие Автор: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 и анонимный доброжелатель Размер: драббл (558 слов) Пейринг/Персонажи: Сен-Жюст, Леба, ОМП Категория: джен Жанр: драма Рейтинг: G Примечание/Предупреждения: таймлайн - 1793 год, Страсбург Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Доверие" Холодный ноябрьский ветер почти срывает с него шляпу, но молодой человек слегка придерживает её и хмуро кивает офицеру, командующему ротой солдат. Офицер даёт отмашку и кричит сквозь ветер: «Пли!» Раздаётся стройный ряд выстрелов, и три человека в шанлонских сюртуках оседают на землю. Казнь свершилась. У этого молодого человека волнистые пряди волос цвета каштана, выбившиеся из-под шляпы, серьга в левом ухе и полный решимости взгляд. Позади него стоят два генерала и перешёптываются, но человек с серьгой лишь краем уха следит за их беседой: — Расстрел троих гражданских, вот так просто? — Просто, если тебя зовут Сен-Жюстом. А это были спекулянты и мошенники, между прочим. — Он ещё так молод, а уже комиссар Конвента. Да что он вообще знает об армии? — Достаточно, чтобы ему доверял Конвент с Робеспьером во главе. Имя молодого человека действительно Луи Антуан Сен-Жюст. Он полон стремлений, идеалов, желания хоть что-то изменить в Страсбурге и гнева из-за неудач революционной армии. Сен-Жюст надевает перчатки и сходит с крыльца мэрии, заворачивает к флигелю, где обычно они с Леба планируют продвижение рейнской армии. Сен-Жюст очень хочет дойти до Ландау. — Филипп, мы должны взять Ландау хотя бы к концу нивоза… — начинает Сен-Жюст, переступая порог и наклоняя голову, чтобы не удариться о низкий дверной проём, и заходит вовнутрь, предвкушая ощущение тепла, но тут же осекается: в небольшом флигеле Леба не один. Рядом со столом, который занимает большую часть помещения и на котором разложены стратегически важные карты, стоят два солдата. — Кто вы? — Делегаты, — отвечает за них Леба, который расположился на единственном стуле, и машет рукой: — К тебе, ты и разбирайся. — Мы из батальона, — начинает один — светловолосый. Несмотря на приближающуюся зиму и уставное обмундирование, на нем нет ни шапки, ни тёплой шинели — Из департамента Пюи-де-Дом, — уточняет второй, тот, что пониже и покоренастей. — Я вас внимательно слушаю, граждане. — У нашего батальона нет громкой славы, но мы стараемся ответственно выполнять всё, что велит начальство. — Но есть у нас один офицер… — Вообще-то, раз такое дело, то он и не офицер вовсе. — Как так? — прищуривается Сен-Жюст, а Леба с вниманием наклоняется чуть вперёд. — А вот так — из местных чиновников он. Бывший писака. — То есть из канцелярии? — встревает Леба, на что светловолосый лишь пожимает плечами. — Может, и из канцелярии, — отвечает за сослуживца коренастый. — Но дело в том, что он всё старается устроить себе поудобнее. — Нынче приказал нашим молодцам натаскать дров в его комнату… — С камином, — вновь встревает коренастый. — А мы мёрзнем, — заканчивает светловолосый. — Решено, — кулаком ударяет по столу Сен-Жюст. — Леба, подай бумагу. Филипп Леба с интересом подает лист другу, и все ждут депутата. Наконец тот отрывается от приказа, дает Леба на подпись — тот хмыкает, глазами пробежавшись по строчкам, расписывается и, свернув его, отдаёт солдатам. — С этим приказом вернётесь к себе в батальон, — распоряжается Сен-Жюст. — Бывшего офицера под военный трибунал. Отныне вы сами будете выбирать себе офицеров достойных вашего доверия. Обрадованные солдаты выходят на улицу. — Интересное решение, Антуан, но мудрое ли? — Филипп иронично приподнимает бровь. — Они всего лишь солдаты, которым нужна жёсткая дисциплина. — Я уже слышал про этот батальон ранее, Леба. — Сен-Жюст подходит к картам. — И Республика должна опираться на своих граждан, доверять им. Итак, Ландау… Название: Добрый вечер, матушка Переводчик: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Оригинал: Bonsoir chère maman by tritonvert Размер: драббл (430 слов в оригинале) Пейринг/Персонажи: Аннет Дюплесси Категория: джен Жанр: драма, ПОВ Рейтинг: G Краткое содержание: размышления о жизни, смерти, семье и революции. Примечание/Предупреждения: Аннет Дюплесси - мать Люсиль Демулен (и, соответственно, теща Камиля Демулена), умерла в 1834 году, пережив не только свою дочь, но и внука. Вторая ее дочь, Адель, умерла в 1863 году. Аннет сохранила не только письма, но и другие вещи Люсиль и Камиля Демулен, включая и последнее письмо, написанное Люсиль перед ее казнью: "Добрый вечер, матушка. Слеза бежит из моих глаз, она для тебя. Я усну в спокойствии своей невиновности". Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Добрый вечер, матушка" Что ж, я слышала, что произошло восстание. Я знаю, что мы, старики, всегда говорим "в наше время было лучше", — но на самом деле, на самом деле... Газеты утверждают, что это была кучка мальчишек, дичайших идеалистов, обреченных на провал, не выражающих волю народа; но внезапно Адель сказала мне, что я должна больше доверять своим личным впечатлениям об этих людях, а не верить тому, что написано в газетах. А еще она сожалеет, что не была там. Дети порой жестоки. Возможно, вместо лучших революционеров у нас были худшие, но, тем не менее, это сработало. В конце концов, у нас были Орлеан со своими деньгами, Мирабо со своей харизмой и Лафайет на белом коне. Мирабо... Я достаточно слышала о нем, чтобы на много лет продлить себе жизнь. Камилю, конечно, становилось очень горько, когда он вспоминал о тех, кто заплатил за 1789, но, по крайней мере, эта революция длилась больше одной ночи. Ох, я не знаю. Иногда, очень редко, кто-нибудь просит меня рассказать о Камиле, о 1789. Обычно они начинают с чего-нибудь лицемерно-почтительного или же с чересчур сердечного "бабушка", а еще говорят, как Камилю повезло с женой. Они не хотят слышать подробный анализ, и я их не разочаровываю. Где тогда была я? О да, Адель сказала, что хотела бы присоединиться к этому маленькому восстанию. Это было некоторое время спустя, после ужина. Я начала смеяться, и Адель достаточно едко спросила, не напекло ли мне голову. - Мы обе должны были пойти. - Пойти? - На твои баррикады, Адель. Ты так не думаешь? Там, должно быть, были и какие-то женщины. У всех этих грубых фабричных женщин и студентов-юристов должны были быть любовники, шутки ради. О, Адель, не стоит так удивляться! В свое время я была знакома с некоторыми студентами-юристами. - Хорошо, что вас никто не слышит, матушка. Разговоры об утехах между республиканцами и их бесстыдными подружками. Но... все же. Как Люсиль высмеяла бы все это! "Передай патроны, старушка!" - "Пуля дура, бабушка!" Да, она бы действительно смеялась. Бедные мальчики. Они должны были позвать нас, старых ветеранов. - Это мы должны были задуматься о том, чтобы пойти. Мы - старые ветераны. Конечно, этот разговор не имел смысла. Я вырастила двух революционеров (к концу своей жизни Камиль действительно стал мне сыном), я вырастила еще одного ребенка так далеко от революции, как только смогла, но что хорошего из этого вышло? Люсиль действительно посмеялась бы над нашими фантазиями. Две старые девы, играющие в восстание. Ладно. Спокойной ночи, Адель; спокойной ночи, Люсиль. Название: Чистое голубое небо Переводчик: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Оригинал: Clean Blue Sky by aerlinniel Размер: драббл (534 слова в оригинале) Пейринг/Персонажи: Луи XVI Категория: джен Жанр: драма, философия, ПОВ Рейтинг: PG -13 Краткое содержание: последние минуты Людовика XVI. Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Чистое голубое небо" Я смотрю на чистое голубое небо, на сияющее яркое солнце и понимаю, что несколько лет назад счел бы этот день идеальным для охоты. Возможно, я подстрелил бы кого-нибудь, возможно нет. Это не так важно, на самом деле. Я оглядываюсь, удивляясь тишине, царящей на Place de la Révolution. Я вглядываюсь в лица сотен тысяч человек, смотрящих на меня. Большинство людей хранит молчание. Ни радостных, ни злых криков. Ничего, только тишина. Я снова смотрю на небо и понимаю, что прошло уже мое желание жить, желание сбежать или исчезнуть, ушло безвозвратно, оставив после себя лишь покорность и ничего более. Да, действительно ничего. Единственное, о чем я сожалею, — что никогда больше не увижу своих жену и детей. Я не сопротивляюсь, мои руки связаны за спиной. Не понимаю, почему они считают, что я попытался бы сбежать? У меня нет никакой возможности, никакой надежды, даже никакого желания! Только покорность и сожаление. Что я сделал не так? Чем заслужил такую жестокую судьбу? Что я сделал? Где-то глубоко внутри я точно знал, что невиновен во всех тех преступлениях, в которых меня обвинили. В них всех! И все-таки... Я медленно поднимаюсь к гильотине, считая шаги. Один. Два. Три... Кажется, что время остановилось. — олицетворение судьбы у древних греков; первоначально души умерших, сделавшиеся кровожадными демонами, приносящие людям страдания и смерть. Древние греки представляли кер крылатыми женскими существами, которые подлетали к умирающему человеку и похищали его душу. ©Википедия" style="border-bottom: 1px dashed grey; padding-bottom: 1.8px; cursor: help;">Керы парят над площадью, с жаждой крови глядя на меня, а я лишь хочу почувствовать сладкий и милостивый поцелуй Танатоса, а не боль от их крепких когтей. Да, только Танатос может спасти меня сейчас. Тишина. Все по-прежнему хранят молчание. Наконец я достигаю платформы, на которой гордо возвышается гильотина. Ее лезвие нетерпеливо блестит... Я чувствую жадное внимание зрителей, следящих за каждым моим шагом. Лишь подойдя к краю платформы, я оборачиваюсь и произношу импровизированную речь. — Я умираю невиновным в тех преступлениях, в которых меня обвиняют, но я прощаю тех, кто повинен в моей смерти и лишь молюсь, чтобы кровь, которую вы прольете, никогда более не потребовалась Франции, - говорю я так громко, как могу. Я начинаю говорить что-то еще, но грохот барабанов заглушает меня, заставляя задуматься, так ли на самом деле важно то, что я хотел сказать. Я снова двигаюсь к гильотине, размышляя, слышал ли мой народ то, что я сказал? Я вложил в свои слова так много смысла! Я снова смотрю на небо. И ложусь на деревянную доску, подставляя шею под сверкающее лезвие. На мне сходятся тысячи ожидающих взглядов. Снова думаю о своей семье и слышу, как начинает опускаться лезвие. Время останавливается. Керы продолжают виться вокруг меня. В последний раз шепчу имя своего сына и даже сквозь мгновенную острую боль я чувствую сладкий и милостивый поцелуй Танатоса. Название: О смерти и цветах Переводчик: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Оригинал: About Death and Flowers by aerlinniel Размер: драббл (612 слов) Пейринг/Персонажи: Максимилиан Робеспьер Категория: джен Жанр: ангст, драма, ПОВ Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: о смерти матери и цветах на ее могиле. Примечание: автор заранее просил прощения за возможные неточности. Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "О смерти и цветах" Я просто стоял, глядя на гроб, в котором лежала моя ныне покойная мать. Рядом громко рыдали, обнявшись, сестры, напротив стоял отец. Он смотрел на мать со странным выражением лица. Комната была полна родственников. Некоторые разговаривали, совершенно без скорби поглядывая на гроб в её центре. Они, конечно, выразили нам свои соболезнования, но, глядя на их лица, я сомневался, что они действительно скорбели. На мгновение я сжал кулак, чувствуя растущий в душе гнев. Я ничего не смог сделать! Я не смог спасти маму! Еще вчера я был счастлив, думая, что ее болезнь совершенно обычна, и все будет хорошо. Я не считал это чем-то важным, не желая понимать то, что давно было ясно. Я ничего не сделал! Я не смог! Внезапно я понял, что уже давно плачу. Попытавшись вытереть слезы рукавом, я все равно не смог их остановить. Все было размыто, но я видел, что в центре комнаты по-прежнему стоит гроб, возле которого уже лежат цветы. Я посмотрел на зажатый в руке букет, который я собирал специально для этого, и понял, что время пришло: нужно попрощаться, оставить цветы и закончить уже погребение. Я медленно подошел к открытому гробу, в котором лежала моя мать. Она была одета в свою лучшую одежду и выглядела так, будто бы просто спит и может в любой момент проснуться и сказать всем этим людям в комнате, что она жива. Зажмурившись, я сделал последний шаг и открыл глаза уже возле самого гроба. - Это тебе, мам, - протянул я цветы своей когда-то живой матери. - Твои любимые. Я положил собранный сегодня букет возле гроба, поверх других таких же букетов. Глядя на полный покой и умиротворение на лице матери, я не смог произнести ту речь, что подготовил по рекомендации отца. Слезы потекли сильнее. Я быстро обнял замершее и холодное тело матери, так похожее на спящее. Казалось, что она может проснуться в любой момент и сказать всем этим людям в комнате, что она жива! - Пожалуйста, не уходи, мам, - прошептал я. - Пожалуйста, не уходи! - повторил я. В зале кто-то плакал, кто-то разговаривал между собой, думая, что этого никто не видит. Отец насмешливо смотрел на меня, сестры, обнявшись, плакали. Я просто стоял, глядя на гроб, в котором лежала моя ныне покойная мать. Название: Нереальный Переводчик: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Оригинал: Irréel by FievreAlgide Размер: драббл (553 слова) Пейринг/Персонажи: Луи-Антуан Сен-Жюст, Максимилиан Робеспьер, Филипп Леба Категория: джен Жанр: драма, ангст, ПОВ Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: один кровавый нереальный день. Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Нереальный" Чтобы описать этот день, достаточно было всего одного слова: нереальный. Как и тот, в далеком детстве, который я вспоминаю, закрыв глаза. Тогда, порвав свой лучший костюм, я хотел покончить с собой. Я предпочел бы сбежать от жизни, а не вернуться с позором к матери. Я прятался в тишине природы и думал о великих трагедиях... Заставить меня сегодня кивать и улыбаться - вот что было бы большой трагедией. Если бы сегодня не было сегодня. Я не улыбаюсь, потому что, открыв глаза, не вижу больше детских фантазий: однажды они умерли. И я умру. Но пока не физически, нет. Я не увижу свой последний рассвет. Он преследует своей яркостью, пугая и возвращая ночные тени. Я снова слышу его голос. Слова... - Он?.. Ему было трудно говорить, слова застревали в горле. Я не смог ничего сказать. Жалею о том, что не смог найти слов ободрения и поддержки, лишь смотрел на своего друга, который потерял терпение. В отличие от сегодняшнего дня, вокруг нас не было тишины: набат, крики, шум сражения и грохот выстрелов буквально сводили с ума. Я видел, как он обнял другого мужчину, слышал его шепот... Я понял. Через некоторое время он снова посмотрел на меня, приставив дуло пистолета к своему виску. - Сен-Жюст, друг мой... Его дрожащая рука легла на мое плечо. Горячая ладонь на холодную кожу. Контраст... Я до сих пор помню это прикосновение, я все еще чувствую его. - Я буду там. Я буду ждать. Я понял, что он имел в виду. Я не хотел, чтобы он это сделал, но не смог его остановить. Или я не хотел его останавливать? Хотел ли я вообще остановить хоть что-нибудь? Сколько слов я сказал тогда? - Леба... Но он уже не слышал меня. И я мог бы все остановить еще тогда, мог бы! Мой собственный пистолет принес бы мне вожделенную блаженную долгожданную тишину, которая, кажется, навсегда уже покинула этот мир. Но я не желал, чтобы последним, что я видел в своей жизни, были потолок ратуши и безжизненные окровавленные тела моих друзей, на которые я уже не мог смотреть, но которые не могу забыть. Я закрыл глаза и увидел небо над Блеранкуром, как и тогда, когда я мечтал, лежа в траве. Мечтал об облаках, мечтал о будущем... Моем будущем. И я уже почти представил, как жму на курок, чтобы достичь блаженной тишины и покоя, но услышал стон и, открыв глаза, увидел человека, который точно не должен был стонать, страдать и так тяжело дышать рядом со мной. - Максимилиан?.. О боже, ну почему я выронил пистолет! Название: Детские игры Переводчик: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Оригинал: Those childish games by aerlinniel Размер: драббл (692 слова) Пейринг/Персонажи: Максимилиан Робеспьер, Шарлотта Робеспьер, Генриетта Робеспьер Категория: джен Жанр: ПОВ, повседневность, кидфик Рейтинг: G Краткое содержание: о детстве и детских играх, которые имеют обыкновение приобретать взрослый подтекст. Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Детские игры" Я лежал на кровати в доме моего деда. На самом деле, это было не ново: я жил здесь уже год с тех пор, как все произошло, хотя все еще чувствовал себя не в своей тарелке. Я хотел, как и раньше, быть с мамой, беззаботно радоваться и улыбаться, но в глубине души я знал, что уже ничего не будет как прежде. Я аккуратно пристроил еще один кусочек модели часовни, которую сейчас собирал. Оставался всего один, последний. "Она должна быть идеальной", - подумал я и даже прикусил кончик языка, сконцентрировавшись на строительстве. "Ну же, еще чуть-чуть", - пробормотал я, уже почти закончив работу. Однако, когда я был в каком-то миллиметре от цели, меня отвлек громкий крик сестер из глубины комнаты. Последний кусочек упал на пол, так и не встав на место. - Ты обманываешь! Ты мошенница! - кричала Генриетта. - Я не обманывала! Это не противоречит правилам! - столь же громко отвечала Шарлотта. Я поднял на них глаза. Генриетта и Шарлотта прожигали друг на друга взглядами, в то время как Огюстен смотрел на них с мечтательной улыбкой, на самом деле не особо понимая, что сейчас происходит. Недовольно поднявшись с кровати, я подошел к ним, чтобы положить конец глупой ссоре и наконец закончить то, что делал. - Что здесь происходит? - слишком серьезным тоном спросил я. Мгновенно обернувшись ко мне, они наперебой начали пытаться объяснить, кто из них прав, при этом постоянно отвлекаясь на пререкания друг с другом. Вздохнув, я сел на пол. - Я не могу вас понять. Пожалуйста, не перебивайте друг друга, говорите по очереди. Генриетта, начни. Генриетта усмехнулась и гордо посмотрела на Шарлотту. - Шарлотта мошенничает! Посмотри, что она сделала! Так нельзя ходить! - тут же сказала она. - Это не правда, братик! Так можно ходить! - сказала Шарлотта, стоило мне только на нее посмотреть. Сестры мгновенно начали снова препираться, но я поднял руку, заставляя их замолчать. Посмотрев на пол, я опознал игру и сразу понял, кто прав. - Генриетта, прости, но Шарлотта права, этот ход допустим, - сказал я. Генриетта обиженно посмотрела на меня, в то время как Шарлотта радостно вскрикнула: она была уверена, что права. Шарлотта поцеловала меня в щеку, и я мгновенно покраснел. - Спасибо, братик! - улыбнулась она. И сразу же вернулась к игре, а я буквально застыл на месте, что было довольно глупо с моей стороны. - И все равно это не честно! - снова воскликнула Генриетта, раздраженная тем, что она проигрывала. - Прости, сестра, но правила есть правила, - улыбнулась Шарлотта. Они вновь приступили к игре, а я кое-как сдвинулся с места, поднял с пола последний кусочек для модели часовни, улыбнулся такой детскости сестер и снова вернулся к тому, что я делал, решив, что мне стоит начать контролировать выполнение правил в играх, в которые мои брат и сестры играли множество раз. Название: Письмо Переводчик: fandom French Revolution 2014 Бета: fandom French Revolution 2014 Оригинал: Letters by aerlinniel Размер: драббл (491 слово в оригинале) Пейринг/Персонажи: Максимилиан Робеспьер, Антуан Сен-Жюст Категория: джен Жанр: повседневность, ПОВ Рейтинг: G Краткое содержание: полученное письмо вполне может стать началом прочного политического союза. Для голосования: #. fandom French Revolution 2014 - "Письмо" Я осторожно присел за стол, за которым так любил работать. Было уже достаточно поздно, и я сам не мог понять, почему все еще не сплю. Я закрыл глаза и попытался заставить пульсирующую в голове боль исчезнуть . Это, к сожалению, не удалось и, вздохнув, я посмотрел на полученное сегодня письмо. Оно пришло от человека, которого я до этого ни разу не встречал. Я задумался: открывать письмо сейчас или же подождать до утра? Было достаточно поздно, и я чувствовал, что Морфей зовет меня в свои объятия. К тому же, я совершенно не был уверен, что открывать письмо сейчас — это хорошая идея. «Луи де Сен-Жюст», — рассеянно пробормотал я, прочитав имя отправителя. Я покачал головой и быстро вскрыл конверт, решив не оставлять это на потом. Достав из конверта аккуратно сложенный лист бумаги, я принялся за чтение. "Вы тот, кто удерживает нашу шатающуюся страну от деспотизма и интриг. Я знаю Вас, как знаю и Бога, лишь через творимые им чудеса. Я прошу Вас, мсье, принять меня к себе во имя спасения нашей бедной земли. Я знаю Вас, Вы - великий человек. Не просто депутат от провинции, но депутат от Республики и человечества..." Я улыбнулся. Письмо было полно похвалы, однако не только ее. Там было еще что-то, что выгодно отличало его ото всех подобных писем, которые я получал ранее. Его написал не просто случайный молодой человек. Это было очевидно для меня, как и для всех, кто умел не только смотреть, но и видеть. Это письмо было достойно ответа. Я отложил его на стол, достал перо и бумагу и задумался. Потом быстро написал первые несколько слов, позволив остальным свободно литься на бумагу. Я писал и не обращал внимания на лай собак за окном, на раздражающую вечную влагу, что была в каждом углу комнаты. В ту ночь я и сам не знал, насколько важен будет этот человек для Революции. Я не представлял, что он станет мне не только политическим союзником, но и другом. |
@темы: революционное, ФБ-2014, РОБЕСПЬЕР!!!